See you around at the next port

(via MusicForAWhile)
No, che non ha la sorte
più sventure per me. Tutte in un giorno,
tutte, oh Dio, le provai.
Perdo lamico, minsulta la germana,
maccusa il genitor, piange il mio bene
e tacer mi conviene,
e non posso parlar.
Dove si trova un anima che sia
tormentata così come la mia?
Ma, giusti dei, pietà! Se a questo passo
lo sdegno vostro a danno mio savanza,
pretendete da me troppa costanza.
Vo solcando un mar crudele
senza vele e senza sarte:
freme londa e il ciel simbruna,
cresce il vento e manca larte,
e il voler della fortuna
son costretto a seguitar.
Infelice! in questo stato
son da tutti abbandonato:
meco è sola linnocenza
che mi porta a naufragar.
P.Metastasio
English translation via:
http://www.barbican.org.uk/media/events/8551jarousskyforweb.pdf
No, destiny has no more misfortunes
in store for me. In a single day
I have suffered them all:
the loss of my friend, the insults of my sister,
my father’s accusations, my beloved’s tears,
and I must remain silent,
I cannot speak out.
Where is another soul as
tormented as mine to be found?
But mercy, just gods! If your anger
is aimed at harming me,
you expect of me too much constancy
I must plough a cruel sea
without sails or rigging:
the waves are surging, the sky darkening,
the wind building, and I cannot steer,
I have no choice but to follow
the will of destiny.
Poor wretch! in this state
am I by all abandoned:
my only companion is innocence,
and it is leading me toward shipwreck.